Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Одного из двух мальчиков? – уточнил Ричер.
– Насколько я помню, он говорил, что связан родственными узами с обоими, – ответила женщина.
– Сколько лет ему было?
– Совсем не старый. Очевидно, мальчики принадлежали к предыдущему поколению. Он мог быть их племянником или внучатым племянником, или что-то в таком роде. Очевидно, подобные истории передаются от одного поколения к другому.
– Он вам рассказал какие-то истории?
– Да, и часть из них показалась мне весьма любопытной.
– А вы не помните, из какого он университета?
– Нью-Гэмпшир. В Дареме.
– А вы не могли бы назвать мне его имя и номер телефона? – попросил Ричер.
– Только если у вас имеется серьезная причина получить данную информацию.
– Возможно, мы с ним родственники. Один из мальчиков был моим отцом.
Женщина написала на листке бумаги имя и номер телефона, Ричер сложил его и положил в карман к визитке Бренды Амос.
– Могу я поставить книги на место? – спросил он.
– Это моя работа, – ответила она.
Ричер поблагодарил ее и стал подниматься по лестнице в вестибюль библиотеки, но через пару мгновений остановился. Он закончил все свои дела в городе, и ему больше не на что было здесь смотреть. Повинуясь импульсу, Джек подошел к главной лестнице, находившейся внутри широкой башни, в точности как в замке, поднялся на второй этаж и подошел к окнам, чтобы в последний раз взглянуть на город. Оказалось, что это отличная точка обзора. Вдалеке он увидел «Субару», маленькую и тусклую, по-прежнему припаркованную на том же месте, Бёрк терпеливо ждал его в шестидесяти ярдах от библиотеки.
Ричер пересек зал второго этажа и через противоположные окна увидел фургон с рекламой ремонта кондиционеров. Тот стоял на том же месте, красуясь ледяными буквами со снежными шапками. А рядом – трое парней. В шестидесяти ярдах от окна, в которое смотрел Ричер, крошечные на таком расстоянии. Возможно, вблизи они такими не покажутся. Все, кто проходили мимо, выглядели меньше. Парни были одеты в комбинезоны, но издалека Ричер не смог понять, в какие именно, для этого требовался бинокль. Как тому зануде на заседании общества любителей птиц. Комбинезоны с короткими рукавами плотно обтягивали могучие тела, и у Ричера появился вопрос: должны ли специалисты по кондиционерам быть такими крупными? Скорее всего, нет. Лучше им быть маленькими, ведь они лазают по чердакам.
Парни выглядели нетерпеливыми.
Ричер перешел к левому окну.
Деревья, кусты, тихая улица.
Полицейский на тротуаре, рядом с перекрестком. Один и без автомобиля. Присел на корточки. Специальным образом. Так себя ведут вооруженные люди, прячущиеся за углом, пока не получат приказ о наступлении. Что говорило о координированных действиях. С кем?
Ричер подошел к правому окну.
Зеркальное отражение. Деревья, цветы, тихая улица и полицейский за углом, готовый в любой момент выскочить и взять кого-то на прицел.
Джек вернулся к центральному окну, откуда открывался вид на фургон ремонтников. Далее шли улицы, налево и направо, по радиусам. И множество припаркованных автомобилей. Некоторое количество базовых моделей, владельцы которых склонны к экономии – или среди них прятались полицейские автомобили без опознавательных знаков. Трое парней почти наверняка окружены со всех сторон. Но не превосходящими силами. По одному полицейскому справа и слева, и не более двух где-то еще. Максимум четверо. Маловато.
Ричер вернулся к левому окну. Полицейский Джек приближался к углу. Вне всяких сомнений, в его наушнике начался отсчет. Ричер перешел к правому окну. Такая же история. Зеркальное отражение. Синхронизация. Остались секунды. Очень плохой план. Амос не могла в этом участвовать. Или Шоу. Он выглядел достаточно умным. Ошибка патрульного офицера.
Полицейский справа свернул за угол.
Ричер перебежал к левому окну.
Такая же история.
Очень плохой план.
Он оказался у центрального окна как раз в тот момент, когда парни из фургона поступили, как и следовало, – прошли по клумбе и оказались внутри сада. И ситуация вывернулась наизнанку. Как с футболкой. Теперь все полицейские оказались за ними. А перед ними и вокруг возник такой высокий риск сопутствующего ущерба, что любые дальнейшие действия становились неприемлемыми. Как сильный ход в шахматах. Мат в два хода.
Парни продолжали идти. Медленно, постоянно учитывая геометрию окружающего пространства. Ричер понял, что для них это далеко не первое родео. Реакция полицейских была лишь наполовину компетентной. Пешие бегом вернулись на прежние места, на тихие улицы, чтобы продолжать контролировать фланги. Еще двое, находившихся довольно далеко, бросились вперед, а потом начали расходиться за пределами сада, оставаясь на улице и пытаясь сохранить оцепление. По одному с каждой стороны квадрата. Здравый смысл подсказывал, что трое громил из фургона должны где-то выйти из сада.
Но они продолжали идти прямо и уже находились на полпути к библиотеке. Они не спешили. Просто прогуливались. Что было разумно. Потому что следующим очевидным ходом являлось резкое, на высокой скорости изменение направления движения, чтобы снова полностью контролировать ситуацию. Если они сделают это в ближайшее время, то смогут вернуться к фургону, практически не встретив сопротивления. Полицейские не готовы к такому повороту событий. И парни смогут с легкостью отсюда свалить. Удастся ли трем патрульным машинам остановить их? Вероятно, нет.
Однако они не стали менять направление движения, а продолжали идти, медленно, будто прогуливаясь, и уже преодолели три четверти пути до библиотеки. Ричер перемещался от одного окна к другому. Полицейские успели занять новые позиции, по одному с каждой стороны, оружие наготове, каждый рядом с воротами. Но они понимали, что троим громилам не требовались ворота. Те вполне могли пробежать по не слишком высоким цветочным клумбам. Полицейские знали. Они были внимательны. Далеко не худший вариант из того, что Ричеру доводилось видеть.
Трое парней продолжали медленно идти в сторону библиотеки. Возможно, где-то впереди у них имелось еще одно средство передвижения. Они могли приехать сюда на трех разных машинах и оставить их в стратегически важных точках. Или черный «Крайслер» являлся запасным вариантом? Ведь в нем есть три свободных места. Однако Ричер нигде его не видел. Ни в первое окно, ни во второе, третье или четвертое.
Парни шли дальше и теперь находились уже совсем рядом с библиотекой. Может быть, их интересует архитектура. Или романская передача цвета. Красный гранит Нью-Гэмпшира, белый гранит штата Мэн или изощренные полосатые узоры. Как достопримечательность в Риме или Флоренции.
Ричер наклонил голову и смотрел, как они поднимаются по ступенькам к двери, расположенной прямо под ним. Он отошел к лестничной площадке и оттуда увидел, что они вошли в вестибюль. Нет, они явно не были специалистами по кондиционерам. Комбинезоны им малы. Они взяли их напрокат. Вместе с фургоном. Очевидно, кто-то кому-то должен услугу.